Knowledge Builders

who ordered the translation of the old testament into greek

by Kelvin Cormier Published 3 years ago Updated 2 years ago
image

According to the legend, seventy-two Jewish scholars were asked by Ptolemy II Philadelphus, the Greek Pharaoh of Egypt, to translate the Torah from Biblical Hebrew to Greek for inclusion in the Library of Alexandria.

Full Answer

Who translated the new and Old Testament into Greek?

A translation of the Bible (Old and New Testaments) in literary Katharevousa Greek (Καθαρεύουσα) by Neofytos Vamvas (Νεόφυτος Βάμβας) and his associates was first published in 1850 following nearly 20 years of work. Vamvas was dean and a professor of the University of Athens. In 1901, Alexandros Pallis translated the Gospels into Modern Greek.

How many books of the Old Testament were translated into Greek?

That the Pentateuch, the first five books of the Bible, were translated into Greek. Shortly afterwards the rest of the Old Testament was also translated. This translation was done by approximately 70 translators.

When was the Old Testament translated into Koine Greek?

The translation of the Old Testament into Koine Greek in the third century BC took place within a historical context that was important for the development of the “Tanakh,” or Hebrew Bible, and the growth of Judaism and Christianity. Beginning of the Letter of Aristeas to Philocrates where he writes about the Septuagint.

Who translated the Book of Psalms into modern Greek?

Agapius of Crete translated and published in 1543 the book of Psalms into modern Greek.

image

Who translated Bible to Greek?

The Greek translation of the Hebrew Bible is called Septuagint because 70 or 72 Jewish scholars reportedly took part in the translation process. The scholars worked in Alexandria during the reign of Ptolemy II Philadelphus (285-247 B.C.), according to the Letter of Aristeas to his brother Philocrates.

How did the Bible get translated into Greek?

It was probably the increasing significance of educated Greek-speaking Jews in Egypt that prompted the translation of the Old Testament into Greek in the 3rd century BCE. The history of the translation project is recorded in a legendary letter sent by a certain Aristeas to his friend Philocrates.

Was the Old Testament translated from Hebrew or Greek?

For full treatment, see biblical literature: Texts and versions. …has come down in Greek translation from the Jews of Alexandria via the Christian church differs in many... The Jewish Bible, the Old Testament, was originally written almost entirely in Hebrew, with a few short elements in Aramaic.

When was the Torah translated into Greek?

Analysis of the language has established that the Torah, or Pentateuch (the first five books of the Old Testament), was translated near the middle of the 3rd century bce and that the rest of the Old Testament was translated in the 2nd century bce.

Who originally translated the Bible?

1522–1536. Tyndale's Bible is credited with being the first Bible translation in the English language to work directly from Hebrew and Greek texts, although it relied heavily upon the Latin Vulgate.

Who translated the Bible into Old Church Slavonic?

Cyril and MethodiusThe oldest translation of the Bible into a Slavic language, Old Church Slavonic, has close connections with the activity of the two apostles to the Slavs, Cyril and Methodius, in Great Moravia in 864–865. It was implemented at the Preslav Literary School, although it was attributed to Cyril and Methodius.

Why was the New Testament written in Greek and not Hebrew?

Hellenistic Judaism The New Testament gospels and epistles were only part of a Hellenist Jewish culture in the Roman Empire, where Alexandria had a larger Jewish population than Jerusalem, and Greek was spoken by more Jews than Hebrew.

Was the Old Testament written in Greek?

Language of the Hebrew Bible The texts were mainly written in Biblical Hebrew (sometimes called Classical Hebrew), with some portions (notably in Daniel and Ezra) in Biblical Aramaic.

What language did Adam and Eve speak?

The Adamic languageThe Adamic language, according to Jewish tradition (as recorded in the midrashim) and some Christians, is the language spoken by Adam (and possibly Eve) in the Garden of Eden.

Who created the Vulgate?

JeromeJerome. In 382 Pope Damasus commissioned Jerome, the leading biblical scholar of his day, to produce an acceptable Latin version of the Bible from the various translations then being used.

Was the King James Bible translated from the Septuagint?

Not since the Septuagint—the Greek-language version of the Hebrew Scriptures (Old Testament) produced between the 3rd and the 2nd centuries bce—had a translation of the Bible been undertaken under royal sponsorship as a cooperative venture on so grandiose a scale.

Did Paul use the Septuagint?

As regards quoting the Old Testament, Paul cites recurrently, but not always the Septuagint (or possibly another Greek translation). Sometimes he (or perhaps someone else before him) clearly translates his text directly from the Hebrew.

Who translated the New Testament?

At the initiative of the pro- Reformed Patriarch Cyril Lucaris of Constantinople, Maximos of Gallipoli (or Kallioupolites, died 1633) translated a vernacular New Testament from 1629 which was printed at Geneva in 1638.

When was the Bible translated into Greek?

Before AD 1500. The first known translation of the Bible into Greek is called the Septuagint (LXX; 3rd–1st centuries BC). The LXX was written in Koine Greek. It contains the Hebrew Bible translated from Hebrew and Aramaic.

What language is the New Testament written in?

While the Old Testament portion of the Bible was written in Hebrew, the New Testament was originally written in Koine Greek. The Greek language however, has several different dialects or denominations. This required several different translations done by several different individuals and groups of people. These translations can be categorized ...

Why did the University students protest the translation of Evangelika?

University students protested that he tried to sell the country to the Slavs and the Turks in order to break Greek religious and national unity. All translations were confiscated.

Which Bible contains more material than the Jewish Bible?

The LXX contains more material than the Jewish Bible. The Jewish Bible is equivalent to the Old Testament protocanon of Eastern Orthodox, Roman Catholic and Protestant Christian churches and is identical in content to the Old Testament used by Protestants.

Which Greek translations of Hebrew Scripture survive only in fragments?

Other early Greek translations of Hebrew Scripture that survive only in fragments are those of Aquila of Sinope (2nd century AD), Theodotion (2nd century AD), Symmachus (3rd century AD) and Fragments of the Samareitikon .

Is the New Testament written in Greek?

The New Testament part of the Christian Bible was originally written in Koine Greek, as most of the Church and scholars believe, and is therefore not a translation ( notwithstanding that some reference material may have been from Aramaic). However, like other living languages, the Greek language has developed over time.

What language is the Old Testament written in?

Bible Answer: The Old Testament was originally written in Hebrew and Aramaic. It was later translated into Greek. The New Testament was written in Greek. Since then it has been translated into the King James English, English, French, Russian, German, and many other languages.

How many scribes translated the Bible into Greek?

Jewish tradition says that seventy scribes translated the Hebrew Bible into Greek between 285 BC and 247 BC. Today the Jews call the Old Testament the Tanakh.

Why did Jesus want the Bible translated into thousands of languages?

Conclusion: Today, God has enabled the Bible to be translated into thousands of languages. Jesus’ goal is for the gospel to be preached to all the world. It is God’s desire to save as many as can be saved.

When was the book of Daniel written?

The book of Daniel was written in both Hebrew and Aramaic. It was not until about 287-247 B.C. that it was translated into Greek. Today this translation is called the Septuagint, which is also known as the LXX. Jewish tradition says that seventy scribes translated the Hebrew Bible into Greek between 285 BC and 247 BC.

How many versions of the Bible are there?

Today it is called the Latin Vulgate. Since then at least 34 different versions of the Bible have been published. Some of the significant Bibles are the Wycliffe, King James, New American Standard (NASB), New International Version (NIV), the New King James Version (NKJV), and the New Living Translation (NLT).

Who translated the New Testament into Latin?

Erasmus, though he himself translates the New Testament only from Greek into Latin, expresses in his preface of 1516 the wish that the holy text should be in every language - so that even Scots and Irishmenmight read it. In the next decade this wish becomes a central demand of the Reformation.

Who produced the English version of the Old Testament?

John Wycliffeand his followers produce full English versions of the Old and New Testament in the late 14th century. At the same period the Czechs have their own vernacular Bible, subsequently much improved by John Huss. These translations are part of the radical impulse for reform within the church.

How many letters did Ulfilas use?

He even devises a new alphabet to capture accurately the sounds of spoken Gothic, using a total of twenty-seven letters adapted from examples in the Greek and Roman alphabets. God's work is Ulfilas' purpose. He needs the alphabet for his translation of the Bible from Greek into the language of the Goths.

How many copies of the original 3000 survive?

So effective are the bishop's methods that today only two copies of the original 3000 survive. Tyndale continues with his dangerous work (his life demonstrates the benefit to Luther of a strong protector, Frederick the Wise). By 1535 he has translated the first half of the Old Testament.

What was the purpose of St Jerome translating the Bible into Latin?

The intention of St Jerome, translating into Latin the Hebrew of the Old Testament and the Greek of the New Testament, was that ordinary Christians of the Roman empire should be able to read the word of God. 'Ignorance of the scriptures', he wrote, 'is ignorance of Christ'.

What language did the Jews use to read the Old Testament?

For the Jews of Alexandria, in the 3rd century BC, Greek is the first language. They undertake the translation of the Old Testament now known as the Septuagint. Five centuries later the early Christians, who use Greek for their own New Testament, need to read both Old and New Testaments- for they see themselves as the inheritors ...

What language did Jeromebegins use to translate the Bible?

He needs the alphabet for his translation of the Bible from Greek into the language of the Goths. It is not known how much he completes, but large sections of the Gospels and the Epistles survive in his version - dating from several years before Jeromebegins work on his Latin text.

How long did it take to translate the Septuagint?

Adding to the legend and symbolism of the number is the idea that the translation was created in 72 days, according to The Biblical Archaeologist article, "Why Study the Septuagint?". written by Melvin K. H. Peters in 1986.

How many scholars worked independently to translate the Septuagint?

Roetzel discusses a latter-day embellishment to the Septuagint legend, which today probably qualifies as a miracle: Not only did 72 scholars working independently make separate translations in 70 days, but these translations agreed in every detail. Featured Thursday's Term to Learn .

Why is the Septuagint called the Septuagint?

The Greek translation of the Hebrew Bible is called Septuagint because 70 or 72 Jewish scholars reportedly took part in the translation process.

Where is the Ottheinrich Bible?

MUNICH, GERMAN Y - JULY 09: The Ottheinrich Bible is displayed during a photocall of the 'Bayerische Staatsbibliothek' on July 9, 2008 in Munich , Germany. The Ottheinrich Bible, the first illuminated courtly masterpiece, lavishly illustrated with sparkling gold and precious colours manuscript of the New Testament in German, written circa 1430 in Bavaria, almost 100 years before the seminal Bible translation by Martin Luther, the unusually large manuscript is incomparably the grandest surviving manuscript of the German vernacular Bible, as well as one of the most ambitious books of the northern renaissance. The Bible is expected to fetch in excess of 3 million Euro.

What is a Septuagint sentence?

The Septuagint contains Greek idioms that express events differently from the way they were expressed in the Hebrew Old Testament. The term Septuagint is sometimes used to refer to any Greek translation of the Hebrew Bible.

image

1.Greek Translation of the Old Testament | Bible.org

Url:https://bible.org/illustration/greek-translation-old-testament

35 hours ago  · The Septuagint (LXX), the very first translation of the Hebrew Bible into Greek, later became the accepted text of the Old Testament in the Christian church and the basis of its canon. Also asked, who first translated the Bible from Greek to English? William Tyndale . When was the Torah translated into Greek?

2.Bible translations into Greek - Wikipedia

Url:https://en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Greek

8 hours ago  · The Septuagint is the Greek translation of the Old Testament. The Old Testament was originally written in Hebrew. It was during the reign of Ptolemy Philadelphus (285-246 B.C.) That the Pentateuch, the first five books of the Bible, were translated into Greek. Shortly afterwards the rest of the Old Testament was also translated. This translation was done by …

3.First Translation of the Bible, the Septuagint, was in Greek

Url:https://greekreporter.com/2022/03/13/first-translation-of-the-bible-the-septuagint-was-in-greek/

24 hours ago 250 BC (About 2300 years ago) A Greek ruler named King Ptolemy asked Jewish elders to translate the first five books of the Old Testament into the Greek language. The first five books are Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deuteronomy. They are sometimes called the books of Moses or the Torah. Eventually, the other books of the Old Testament also were translated …

4.When was the Bible translated into the Greek language?

Url:https://www.neverthirsty.org/bible-qa/qa-archives/question/when-was-the-bible-translated-into-greek/

18 hours ago  · Therefore, it became necessary for the Hebraic laws to be translated into Greek. Demetrius of Phalerum, the chief librarian of the library of Alexandria, urged Egypt’s Pharaoh Ptolemy II Philadelphus to translate the Hebrew law into Greek to …

5.HISTORY OF BIBLE TRANSLATIONS

Url:http://historyworld.net/wrldhis/plaintexthistories.asp?historyid=ac66

35 hours ago Today this translation is called the Septuagint, which is also known as the LXX. Jewish tradition says that seventy scribes translated the Hebrew Bible into Greek between 285 BC and 247 BC. Today the Jews call the Old Testament the Tanakh. New Testament. The New Testament was written in Greek. In A.D. 383-405 the entire Bible was translated into Latin. Today it is called the …

6.The Story of the Septuagint Bible and the Name Behind It

Url:https://www.thoughtco.com/the-story-of-the-septuagint-bible-119834

22 hours ago The First Translation of the Old Testament In the third century BC, Ptolemy II, king of Egypt, wanted copies of all known books, including the Hebrew Scriptures, in his library in Alexandria. Since he could not read Hebrew, he brought 72 scholarly Jews from Jerusalem to translate the Old Testament into Greek.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9